Having watched fansubs for years...I think that Otaking, in some ways, just has a really hard stick up his ass.
I've watched those subtitles that he talked about and, tbh, I don't mind the revolution they've taken.
The only thing that I mind is when they are badly edited and/or the subtitles obstruct what I'm watching.
Back in the day, subtitles were too hard to read or too distracting aka big piss yellow font, and then I would spend way too much time reading them then paying attention to what was on the screen.
I don't mind TL notes AS much as long as it has to so with something that affects that scene that I wouldn't know UNLESS I was Japanese. If it's just misc. bg info then they can keep it at the end, like Shinsen Subs did for Rental Magic.
Though, I used to hate the Americanization/Westernization of the subs back in the day, b/c it's true, they're NOT American/Western. If I wanted that, I would watch dubs.