The Night Watch

No.12815759 ViewReplyOriginalReport
>In the prologue and epilogue, the Russian voice-over has been dubbed in English, but for the rest of the film features stylized subtitles appearing in odd places around the screen, often animated to emphasise or complement the action
>The caption appears as blood red text that dissolves as blood would in water. In another scene, as a character walks across the scene from left to right, the caption is revealed as his body crosses the screen.

I wonder what Otaking would say to this. After all, adding effects to subtitles is SO unprofessional and ONLY DONE by japanese fansubbers, sure!