>>12698842>Should I watch it with sub titles
Well, duh. There is no such thing as a good dub. If you translate ANY Japanese script into English, the timing will be wrong, so you can't use it as the dub script. Instead, you have to just make up some shit which matches the animation and, if you're lucky, bears some kind of resemblence to the original script.
Would you prefer "dubtitles" over a proper translation? No? Well why the fuck would having someone read a exactly the same script make it any less fail?