The thing is I had to change many things for some of the jokes to make sense in english, so while most of the time the translation is 100% correct, in some cases the words not match. But thats why, in the original, sometimes kago uses random words whitch just happen to share the same radical. In that case I translated those using english words that rhymed and fitted the situation.
That said, I'll include a huge-ass guide at the end to explain all the wordplays in the story AND a copy of the raw.>>12086141
Hey, I'm glad you liked it :)
But it seems Devilman doesn't get much love here on /a/.