Ask an actual translator thread

No.10903248 ViewReplyOriginalReport
Mainly because I saw the fansubber thread.

You can ask me what you want about anime translations, but before that:
- I'm European, and most of the time we translate from english or other european languages
- I've only done anime, no idea how it would be with mangas
- Translators have no influence on the dubbing process (this includes when the dubbing team changes the script for no apparent reason/censors it). We might fuck up some loose sentence but if it's completely different to the original, the dubbing team decided to "I don't think so Tim"

Picture related.

tl;dr: You can ask about european translations, just don't flame for things I don't know.