The only thing I liked about the dub is Mr. Cat. The rest is just mehmeh average American anime dub (i.e. bad).>>10422463
Be aware, though, the staff commentary here (like is the case most of the time with ADV) is by the American localisation staff, not the actual production staff. That said, while these are usually utterly useless, this time the main speaker is a guy (I think he's the writer of the dub) who actually knows his classical and ballet stuff, so he gives a lot of useful information. Ironically, he seems to have trouble forming coherent sentences, but his knowledge compensates for that.
However, avoid the voice actor commentary like the plague. Even if you did like the dub, they will break your brain.
"We love Princess Tutu! XD By the way, this is the first we watched this episode in full ^^;;;;"
"Die Drosselmeyer! DIE! DIE! DIE! ><"
(Emoticons used because I'm pretty sure they would)